Myanmar ve özelde Arakan Müslümanlarının sorunlarını yansıtacak rapor hazırlığım esnasında tanışmış oldum kendisiyle. Budizm dinine mensup olması, ülkesindeki bazı Budist kesimlerin vahşetine karşı dik durmasını engellememiş ve Müslüman haklarının savunucusu olmuş bir akdemisyen, aktivist ve şair Maung Zarni. Genellikle politik şiirler kaleme alıyor. Mahalle Mektebi Dergisi’nin 21. sayısı(Ocak-Şubat 2015) için, Maung Zarni’nin “No Country for Refugees”(Mülteciler İçin Yurt Yok) isimli politik şiirini çevirmiş bulundum. Neredeyse her gün karşılaştığımız göçmen tekneleri faciası, 3. dünyanın yoksul insanlarına batılı/beyaz adam tarafından biçilen kaderin bir neticesidir aslında. Maung Zarni bu şiirini, karadaki ölümden kaçarak sudaki ölüme yakalanan mülteciler için kaleme almıştır. Bu da bir kısım dizesidir:
“Ah, biz ve bizim sömürgecilik nostaljimiz.
Batı ve onun şizofreni durağı.
Bu arada senin için güzel haberlerim var bay mülteci:
Şimdi geriye yaslan, rahatla
Ve bir zahmet boğul.”